現役同時通訳者として活躍中の井上久美が、上智大学で多数のプロを育成した実績を基に、実践的指導

ヒア&ナウ ロゴ
ヒア&ナウ ID
タイトル画像 メッセージ
経験とは過酷な教師なり
 私は帰国子女です。だから英語を覚えるのは容易だったと思われるかもしれませんが、違います。 私は大変な苦労をして英語を学び、過酷な経験の末、自らの殻を破る勇気を得、コミュニケーションの素晴らしさを体感しました。
 13歳の時、父の転勤でアメリカへ行きました。カルチャーショックと英語が通じないという悲しみから、硬い殻に自らを閉じ込め、3年近くもの間、学校で一言も発しない沈黙の日々を送りました。私のヘンな?英語をバカにされること、笑われることを恐れ、何も言わないことに徹したのでした。
 そんな私に勇気と希望を与えてくれたのは、英語を母国語としないボリビア人とインド人の友達との出会いでした。大切なのは、気取って正しい英語を話そうとすることではなく、真摯に相手と向き合い、自分の言葉でわかりあえるまでとことん語りあうことだということに気付かされたのです。完璧に一つ一つの言葉を理解し、話さねばならないという、「言葉の呪縛」から解き放たれたのです。言葉はコミュニケーションの一つの手段に過ぎないのですから。
 少女時代の過酷な経験を経て、異文化間コミュニケーションの本質を知り、人と心がつながることの喜びを体感しました。それとともに、自分がかけがえのない存在であることを実感し、empowerされたのです。
 そして、決意しました。
I choose to be happy…
たとえ何があっても、私は常に、心の幸せをチョイスする。
Grow into freedom...自由を求めて心を解き放つ...
 慶応義塾大学入学後は、女性ディベイターの草分けとして、英語ディベートの全国大会で優勝。2年生の時には、アメリカのハイスクール体験を綴った著書「ハローUSA」を出版。3年生の時には、ニッポン放送の深夜番組「パンチパンチパンチ」で、毎晩リスナーに向かって、詩や歌やゲストインタビューを通じて語りかけました。4年生の時から、会議(同時)通訳の勉強を始め、通訳を通じての異文化間コミュニケーションの厳しさと醍醐味を味わい始めました。積極的に何ごとにもチャレンジする精神は、アメリカでの過酷な経験が私に与えてくれた贈り物でした。
 卒業後はフルブライト奨学生として、米国ミネソタ大学大学院「アメリカ研究科」の修士号を取得しました。学際的視点から、日米比較研究を行うことの重要性を学びました。人間や世界の出来事を見るときに不可欠な、さまざまな観点からの多角的な洞察力と、総合的な判断力を身につけました。
 今日までプロの現役会議(同時)通訳の仕事を続けながら、上智大学外国語学部英語学科で30年近く教鞭をとりました。その間、長男灯滋が生後7日目に天国へ旅立ち、命の重みと人が生かされていることを深く実感しました。その後、3人の子供たちの母親となり、寝るのはいつも”3時(児)の母”の充実した人生を満喫してきました。思いを「どう受けとめるのか」、「どう伝えるのか」が肝心だということを子供たちから学んできました。そしてたくさんの教え子たちが今、世界各地で、通訳を含む多種多様な分野でプロとして活躍しています。
 2007年3月末に教授の地位を退き、これまで培ってきた知識と経験と豊富な人脈を生かして、同年6月に株式会社ヒア&ナウ Here & Now Inc.を設立しました。
通訳者は時代の目撃者で、全方位コミュニケーター
 私が学生時代から現在までに接した異文化の人達は100カ国にも達しています。産官学各会の通訳を務め、UNESCO、OECD、BISなどの国際機関での同時通訳を数々手がけてきました。その間、さまざまな会議の舞台での登場人物を通じて、時代の変化を目撃してきました。<共演者>として、ともに多くの修羅場をくぐり、喜怒哀楽を共有してきました。現場での真剣勝負を通じて、創造的かつ効果的な問題解決スキルを磨いてきました。通訳者は<通役者>であり、<共演者>です。いく通りもの人生を演じ、人生を何倍も楽しませてもらえました。
 通訳者として、人間として、世界中の多種多様な人たちと共感することの素晴らしさを体感してきました。まさに、全方位コミュニケーターです。その経験と知識を少しでも多くの人たちと共有していけたらという願いから、株式会社ヒア&ナウ Here & Now Inc.を設立しました。
 生の異文化間コミュニケーション現場での数々の貴重な体験を生かし、さまざまなコミュニケーション現場で真に役立つサービスを提供することが私の会社の使命だと考えています。
 1996年~97年、欧州初の「日英通訳・翻訳修士/ディプロマプログラム」の構築と指導を英国で行いました。広告、歌詞、非言語コミュニケーションの比較による日米文化論の研究や、アメリカ研究と同時通訳教育を異文化間コミュニケーションの学問に統合させた学際教育を実践してきました。教育現場で蓄積した、教育者として、学習者としての豊富な経験を、各界でのグローバルな人材育成に活かしていきたいと思います。
世界のEnglishes(英語たち)でつながろう!
 2003年4月から9月まで、NHK英会話「エンジョイスピーキング」の講師として、異文化間コミュニケーションの手段としての(世界の)英語を紹介しました。さまざまなアクセントと発想で、色とりどりの英語を話す世界各国のゲストをスタジオによび、異文化間コミュニケーションの実演を行い大きな反響を呼びました。
 世界では、さまざまな「英語たち」Englishesが話され、多様な現場で、コミュニケーションの手段として使われています。根気よく相手が伝えようとしているメッセージを聴いて理解し、こちらの意思を相手に理解してもらえよう、誠実に根気よく伝える努力を惜しまないことが肝心です。
 そのために最も効果的な方法を、株式会社ヒア&ナウ Here & Now Inc.は提案し、指導し、具体的なアドバイスをいたします。
ピサの斜塔にて

私たちは、一人一人の価値を真に活かすために生まれた、皆様のパートナーです
(c) Here & Now Inc. 2007-2009