元上智大学 外国語学部英語学科教授。A クラス会議通訳者。国立大学法人「北陸先端科学技術大学院大学(JAIST)」の客員教授。慶応義塾大学英米文学科卒業後、フルブライト奨学生として米国ミネソタ大学大学院「アメリカ研究科」の修士号取得。
慶応義塾大学 4 年時から会議通訳(同時通訳)を始め、現在まで産官学各会 のトップクラスの現役会議通訳者として活躍中。 UNESCO 、 OECD 、 BIS などの国際機関での同時通訳を数々手がける。
1996 年~ 97 年、欧州初の「日英通訳・翻訳修士 / ディプロマプログラム」の構築と指導を英国で行う。
広告、歌詞、非言語コミュニケーションの比較による日米文化論の研究や、アメリカ研究と同時通訳教育を異文化間コミュニケーションの学問に統合させた学際的な教育を実践している。
2003 年 4 月から 9 月まで、 NHK 英会話「エンジョイスピーキング」の講師として、異文化間 コミュニケーションの手段としての(世界の)英語を紹介。
「日英会議通訳・コミュニケーション講座」や「異文化間コミュニケーションから学ぶ英会話」、その他各種講座を一般向けに開講している。
2011年6月、東京工業大学の非常勤講師に就任。
- 「生涯教育国際フォーラム」ユネスコ・文部省後援 コーディネーター・日英同時通訳チームのチーフ 1994、1998、2002、2006年
- 世界貿易センター「定例午餐会」同時通訳 1992-96年
- クリントン米国大統領来日に伴う日米首脳会談共同記者会見同時通訳 1998年11月20日
- UNESCO、OECD、EU、BIS―G10総裁会議、Bank of England会議、「ロンドン平和履行会議」、国際関係、経済、経営、金融、法律、精神医学、環境、教育、文化、広告、芸術、IT、その他多くの学会や専門分野に関する国際会議通訳。
- 橋本・森首相、福田官房長官、メジャー・サッチャー(英国)首相、マハティール(マレーシア)首相、ラジブ・ガンディー(インド)首相、リー(シンガポール)副大統領、グリーンスパンFRB議長、ヒルズ米国通商代表、その他要人の通訳。
- Rapp & Collins Maxi Marketing Seminars同時通訳
- 電通、第一企画、グレー大広、博報堂、JWT、その他広告会社のクリエイティブ・プレテ通訳及び異文化コンサルティング
- Enterprise IG、GOTTAのNaming講演通訳
- 日産自動車のBranding会議の通訳・異文化コンサルティング
- "Consumer Insight and Account Planning" by Dr. Lisa Fortini-Campbell
講演同時通訳
- 1999年WFA 46th World Congress 同時通訳
- 三菱自動車広告会社選考最終プレゼンテーション(2001年秋)における読売広告社の(日本語・英語)言語・非言語トータルプレゼンテーション・コンサルティング及びプレテ・マテリアル作成アドバイス・翻訳、本番プレテ同時通訳 (選考結果:電通と読広がWin)
- その他多数
2003年
2004年
2005年
2006年
2007年
2008年
2009年
2010年
2011年
| 1月 | バーゼル | BIS(国際決済銀行)総裁会議 同時通訳 |
| 3月 | 京都 | 「水フォーラム」 通訳 |
| 4月~9月 | NHKテレビ英会話「エンジョイ・スピーキング」講師、NHK英会話テキスト執筆・CD録音 | |
| 5月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 6月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 8月 | セブ島 | 青年会議所「アジア・太平洋会議」 同時通訳 |
| 9月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 10月 | 東京 | 世界文化賞 建築部門受賞者記念講演 同時通訳 |
2004年
| 2月 | 香港 | BIS香港会議 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | JSTSS第3回日本トラウマティック・ストレス学会 同時通訳 |
| 3月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 3月 | マニラ | 「協力のためのアジア農業者グループ(AFGC)特別セミナー」 同時通訳 |
| 4月 | マニラ・ミンダナオ島 | 「日本/フィリピン農業協力使節団フィリピン訪問」 通訳 |
| 5月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 6月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | ウォートン・スクール Executive Program通訳 |
| 7月 | 京都 | 「世界宗教者会議」 同時通訳 |
| 9月 | 金沢 | 「経済人セミナー」等で講演
<演題>
①「心に響く広告:効果的マーケティング」
②「コミュニケーションは愛」 ③「異文化間コミュニケーションとは |
| 9月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 10月 | ニューデリー | 「協力のためのアジア農業者グループ(AFGC)」会合 同時通訳 |
| 10月 | 東京 | 「世界文化賞建築部門受賞者 特別講演」 同時通訳 |
| 1月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 1月 | 川崎 | 川崎市環境会議 通訳 |
| 2月 | 香港 | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 3月 | バーゼル | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 5月 | ソウル | AFGC/IFAP会合 同時通訳 |
| 6月 | 福岡 | 多文化間精神医学会議 同時通訳 |
| 6月 | 北京 | IMC金融会議 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | 第10回OECD/Japan セミナー 同時通訳 |
| 7月 | 京都 | 全国手話通訳問題研究会主催会議で「通訳活動に求められる実践力」の講演 |
| 11月 | フランクフルト | EMEAP中央銀行総裁会議 同時通訳 |
| 12月 | 東京 | 上智大学「社会正義シンポジウム」 同時通訳 |
| 12月 | 香港 | WTO香港閣僚会議 同時通訳 |
| 1月 | 上海 | ACC上海会議 武藤日銀副総裁 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | 「甘さとグローバリゼーション」国際シンポジウム 同時通訳 |
| 5月 | ソウル | AFGC/IFAP会合 WTOラミー事務局長(衛星) 同時通訳 |
| 6月 | 岩手 | 「平泉の文化遺産の顕著な普遍的価値と保存管理に関する国際専門家会議」 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | 総務省「政策評価国際シンポジウム」 同時通訳 |
| 7月 | 東京 | 経産省「J-Pitchプロデューサーズ・ワークショップ」 通訳 |
| 9月 | 東京 | 在日イタリア商工会議所主催朝食会 パソナ社長通訳 |
| 10月 | 東京 | 第6回日本認知療法学会 講演・ワークショップ 逐次通訳
「PTSDの認知モデル:理論と治療」
「社会不安障害(対人恐怖)の理論と治療に対する認知的アプローチ」 |
| 10月 | 東京 | 経産省「J-Pitchプロデューサーズ・ワークショップ」 通訳 |
| 10月 | 東京 | 「第18回世界文化賞」 記者会見・国際顧問会議受賞記念建築フォーラム 同時・逐次通訳 |
| 11月 | パリ・ユネスコ本部 | 「第9回生涯教育国際フォーラム」 同時通訳 |
| 11月 | シドニー | BIS総裁会議 同時通訳 |
| 1月 | 川崎 | 「アジア・太平洋エコビジネスフォーラム」 逐次通訳 |
| 1月・3月 | 東京 | 経産省「J-Pitchプロデューサーズ・ワークショップ」講演 逐次通訳 |
| 2月 | 香港 | ACC香港会議 武藤日銀副総裁 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | 「国際シンポジウムーアフリカにおけるキャパシティ・ビルディングと日本の役割―」 同時通訳 |
| 4月 | 東京 | 東京地裁 労働審判 逐次通訳 |
| 5月 | 東京 | 「国際看護師協会学術集会―皇后陛下御臨席リセプション」バイリンガル司会兼通訳 |
| 5月 | 東京 | 「在日イタリア商工会議所主催アジア・ミーティング」 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | OECD国際カンファレンス「グローバル・バリューチェーンにおける中小企業の役割強化」 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | 「航空保安検査国際フォーラム」 逐次通訳 |
| 6月 | 東京 | 「GNH国民総幸福度:ブータンからのメッセージ」 同時通訳 |
| 7月 | 東京 | 「第一回国際ぬりえシンポジウム」 同時通訳 |
| 7月 | 金沢 | 日航財団主催「アジア・フォーラムin Ishikawa」講演 演題「共生のための異文化コミュニケーション」 |
| 7月 | 金沢 | 北陸先端科学技術大学院大学(JAIST)講演 演題「実践のための異文化間コミュニケーションとは?」 |
| 9月 | 東京 | 「ウェルズの認知行動療法」東京大学ワークショップ 逐次通訳 |
| 9月 | 東京 | 「戦争史研究国際フォーラム」 同時通訳 |
| 10月 | 東京 | 「JCIトップリーダーサミット」 同時通訳 |
| 10月 | 東京 | 「第19回世界文化賞」記者会見・国際顧問会議・受賞記念建築フォーラム 同時・逐次通訳 |
| 11月 | 東京 | 「環境・エネルギー課題解決のための賢人会議」 同時通訳 |
| 11月 | 東京 | 経済産業省・OECD共催「インテレクチャル・カフェ国際シンポジウム」 |
| 1月 | 東京 | 事業創造大学院大学・バブソン大学「エグゼクティブ育成講座」同時通訳 |
| 1月 | セブ島 | 「AFGC(協力のためのアジア農業者グループ)国際会議」 同時通訳 |
| 1月 | 東京 | 「クロアチア政府観光局主催セミナー」 逐次通訳 |
| 2月 | ムンバイ | ACC香港会議 武藤日銀副総裁 同時通訳 |
| 2月 | 東京 | DICJ(預金保険機構)ラウンドテーブル国際会議 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | 日本国文部科学省とクロアチア国科学・教育・スポーツ省間の協力に関する覚書署名における池坊文部科学副大臣 逐次通訳 |
| 3月 | 東京 | 「日本製コンテンツの海外販路の拡大を目指し・セミナー」 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | 国立教育政策研究所主催「平成19年度教育改革国際シンポジウム」 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | 財務省主催「アジア通関業シンポジウム」 同時通訳 |
| 3月 | 東京 | 環境省主催「アジア3R推進会議」 同時通訳 |
| 3月 | 京都 | 京都国際デザイン会議クムルス2008「国際デザイン・フォーラム:デザイン:ゼロからの再構築」 同時通訳 |
| 4月 | 東京 | トニー・バーク豪州農水林業大臣のJA全中来会時の宮田会長通訳 |
| 5月 | 東京 | 「9条世界会議」全体会議・分科会「平和を創る女性パワー」・「核時代と9条」 同時通訳 |
| 5月 | 東京 | 「日本における情報セキュリティのグローバル・スタンダード化を考える」ケビン・ミトニック氏 同時通訳 |
| 5月 | 筑波 | JAXA(筑波宇宙センター)にて、スペースシャトル打ち上げにともなうアメリカNASA-TV衛星記者会見 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | 国際コンファレンス「人口減少社会における財政・社会保障制度と世代間問題」 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | 「海に還った四肢動物の研究シンポジウム」 同時通訳 |
| 6月 | 東京 | JENESYS東アジア次世代リーダープログラム公開シンポジウム「身近な環境問題と学校・市民活動の役割」同時通訳 |
| 8月 | 横浜 | 「世界乳幼児精神保健学会」同時通訳 |
| 9月 | 東京 | 日本IBM2008年Learning@Collaboration Global Mind & Leadership プログラム第2回セミナー「You are the Message! ―グローバル・コミュニケーションの担い手はあなたー」講演 |
| 9月 | 東京 | 「持続可能な社会と気候変動」マイケル・へースティングズ卿 同時通訳 |
9月 | 東京 | 「日本ハワイ観光協議会会合」同時通訳 |
| 10月 | 東京 | 「第20回世界文化賞」記者会見・国際顧問会議・常陸宮邸昼食会・「受賞記念建築講演会:ピーター・ズントー建築を語る」 同時・逐次通訳 |
| 10月 | 東京 | 「アメリカのアウトカムアセスメントCLAの概要と開発プロセス・採点について」セミナー・ワークショップ 逐次通訳 |
| 10月 | 東京 | 「第17回アジア地域国土整備関係研究所長等会議」 同時通訳 |
| 10月 | 東京 | デンマーク農業団体昼食会 逐次通訳 |
| 11月 | ニューデリー | インド協同組合・商工省・農業省高官との意見交換 逐次通訳 |
| 11月 | 東京 | 経済産業省・OECD共催「インテレクチャル・カフェ国際シンポジウム」 同時通訳 |
| 12月 | 東京 | 外務省主催「日米規制改革イニシアティブ・分野別横断作業部会」(8年目の対話) 逐次通訳 |
| 12月 | 東京 | 作家・コンサルタントの神田昌典氏インタビュー・英文記事執筆 |
| 2月 | 東京 | 「日中韓博物館円卓会議」 同時通訳 |
| 6月 | 長野 | 「JCI-ASPAC『みんなのOMOIYARI宣言』記念フォーラム」 同時通訳 |
| 9月 | 筑波 | 「H2B」ロケット(HTV技術実証機搭載)打ち上げ経過記者会見 逐次通訳 |
| 9月 | 東京 | 「日本ハワイ観光協議会」 同時通訳 |
| 10月 | 広島 | 「ICNND(核不拡散・核軍縮に関する国際委員会)・NGOとのラウンドテーブル」同時通訳 |
| 10月 | 広島 | 「国際シンポジウム:核兵器のない世界へ―今こそ飛躍を!~ヒロシマから2010年ニューヨークへ」世界平和祈念聖堂にて同時通訳 |
| 10月 | 東京 | 「第21回高松宮殿下記念世界文化賞」受賞式・記念式典・国際顧問会議 同時・逐次通訳 |
| 10月 | 東京 | 「第21回世界文化賞建築部門受賞ザハ・ハディド女史講演会」同時通訳 |
| 11月 | 東京 | 「防衛研究所主催・平成21年度安全保障国際シンポジウム」同時通訳 |
| 12月 | 筑波 | 「ソユーズ宇宙船のISSドッキング生中継」同時通訳 |
| 1月 | 東京 | 国立科学博物館主催「博物館と大学の連携による人材育成プログラム実施システムー小学校教員を目指す非理系学生の理科指導力向上を通じた科学リテラシーの実現」同時通訳 |
| 2月 | 東京 | 外務省主催「第2回ACD法制度整備ワークショップ」同時通訳 |
| 2月 | 東京 | 国際教育政策研究所主催「成人教育に関する国際セミナー」同時通訳 |
| 2月 | 東京 | 外務省主催「外国人の受け入れと社会統合のための国際ワークショップ」同時通訳 |
| 3月 | 前橋 | 財団法人自治体国際化協会群馬県支部主催「異文化間コミュニケーション講演会」で「世界とつながるー今日から話せるシンプル・イングリッシュで思いを伝えよう」の講演 |
| 4月 | 筑波 | スベースシャトル「ディスカバリー号」のISS(国際宇宙ステーション)ドッキング中継同時通訳 |
| 4月 | 東京 | スペースシャトル「ディスカバリー号」への平野官房長官・前原国交大臣VIPコール同時通訳 |
| 4月 | 筑波 | スペースシャトル「ディスカバリー号」着陸中継・記者会見同時通訳 |
| 4月 | 多摩 | 「日英・英日翻訳国際会議(IJET-21)で「通訳者は通役者?」の講演 |
| 5月 | 宮崎 | 法政大学多摩キャンパス国際シンポジウム「公共圏の創成と規範理論の探究」同時通訳 |
| 6月 | 東京 | 文部科学省「第13回OECD/Japanセミナー」「保育者の専門性と園組織運営における質の向上」同時通訳 |
| 6月 | 東京 | ICAP国際炭素行動パートナーシップ「キャップアンドトレード~これまでの経験と成果及び今後の国際炭素市場の展望~」同時通訳 |
| 8月 | 東京 | 国立科学博物館国際シンポジウム「海棲哺乳類の多様性ー東アジア沿岸域の現状」 同時通訳 |
| 9月 | ミネアポリス(米国) | Paul R. Scheele氏主催”Transformational Leadership Seminar"同時通訳 |
| 10月 | 東京 | ALMACREATIONS主催「Feel Good Englishセミナー」講師 |
| 10月 | 東京 | 「世界文化賞」授賞式典、記者会見その他、同時・逐次通訳 |
| 11月 | パリ・ユネスコ本部 | 「第10回生涯教育国際フォーラム」 同時通訳 |
| 1月 | 東京 | OECD/CELE学校施設好事例集表彰式及び記念講演会の同時通訳 |
| 2月,3月 | 東京 | 「第12回北太平洋海上保安フォーラム」逐次通訳 |


メッセージ